[#ANCHOR_LogoText]
[../index.html]
[Web Creator] [LMSOFT]
Jeanne Dancette
Activités de recherche


1. La compréhension et la créativité en traduction

Cette recherche porte sur les processus, les comportements et les stratégies de traduction. Elle comprend un volet expérimental visant l'observation de la démarche traductionnelle (groupes témoins, brouillons de traduction) et un volet théorique qui s'appuie sur des modèles psycholinguistiques et cognitifs de l'analyse du sens et de la compréhension de textes.

2. Analyse comparative (anglais, français, espagnol) de la langue économique et commerciale; rédaction et informatisation de dictionnaires analytiques

Cette recherche vise la description et l'étude de l'évolution de la langue économique et commerciale, notamment dans ses aspects terminologiques multilingues. Elle a aussi pour objectif immédiat de contribuer à l'amélioration des outils à la disposition du traducteur.

3. Dictionnaire analytique de la distribution / Analytical Dictionary of Retailing

Le Dictionnaire analytique de la distribution / Analytical Dictionary of Retailing (Dancette et Réthoré, Presses universitaires de Montréal, 2000) est issu de cette recherche. Comportant 350 articles de fond sur les notions de base et 3500 termes traités dans les deux langues, il s'agit du premier ouvrage de ce genre dans le domaine du commerce de détail.

La version électronique (2006) se trouve à l'adresse : http://olst.ling.umontreal.ca/dad/.

Elle exploite tout le potentiel du dictionnaire papier et présente en plus les tableaux des relations lexico-sémantiques qui lient les termes les uns aux autres, telles que l’agent, le lieu typique, le générique/spécifique, la partie/tout, la propriété, l’objet, etc.  Une trentaine de classes de relations sont utilisées, permettant de faire apparaître les champs lexicaux rattachés à chaque terme.

4. Dictionnaire analytique de la mondialisation et du travail / Analytical Dictionary of Globalization and Labour / Diccionario analítico de la globalización y del trabajo

Les quelque 2500 articles de nature encyclopédique de ce Dictionnaire se trouvent sur le site du Centre de recherche interuniversitaire sur la mondialisation et le travail (CRIMT) à l'adresse : http://www.crimt.org/damt.htm.

L’information sur chaque concept clé est donnée en anglais, en français et en espagnol. Des tableaux de mots reliés à la vedette permettent de comprendre les relations entre les concepts traités et de naviguer d'un concept à l'autre grâce à une structure ontologique. Ce dictionnaire en ligne est conçu pour les étudiants, les chercheurs et les traducteurs.

5. Représentation des connaissances et cartes conceptuelles dans les domaines de spécialité

L’élaboration de cartes conceptuelles dans les domaines spécialisés s'avère utile pour l'exploitation de l'information extraite de textes d'experts. Ces outils aident le traducteur ou le rédacteur dans ses recherches documentaires et ses choix lexicaux. Dans nos articles, le lien est établi entre la théorie des cartes conceptuelles et leur exploitation dans les dictionnaires ci-dessus présentés. 
                                    
6. Équipe de recherche de Louvain (J. Binon, S. Verlinde et coll.)

Collaboration à la rédaction du Dictionnaire d’apprentissage du français des affaires (Didier, 2000), dont la version électronique est en ligne : http://www.projetdafa.net/.
Dernière mise à jour : Mai 2012